دستفروشی کتاب و حقوقی که نادیده گرفته می شود
علمي
بزرگنمايي:
پیام فارس- این روزها در اغلب پیاده روهای شیراز، کنار بیمارستانها،
مجتمعهای تجاری و دیگر مناطق شلوغ هر بساط کتاب به چشم میخورد که با
بنرهای تخفیفات 30 تا 50 درصدی جذب مشتری می کنند.
بیشتر تکنیک بازاریابی این فروشندگان، شکایت و انتقاد از
سرانه پایین مطالعه در سطح عمومی است. کتابهایی که در معرض فروش قرارداده
میشوند تنها به چند دسته تقسیم میشوند. دسته اول کتابهای انگیزشی و
راهکارهایی برای رسیدن به موفقیت که با دادن عنوان کتابهای روانشناسی
عمومی اعتبار علمی میگیرند تا به فروش برسند.
دسته دیگر در گروه داستان و رمانهای ترجمه شده تعلق
میگیرند که در مدت زمان کوتاهی با استقبال عدهی زیادی قرار میگیرند،
همچنین زیرسایه تجدید چاپ این دسته کتابها، نام و آثار نویسندگان ایرانی
در حال کمرنگ شدن است این در حالیست که آثار نویسندگان ایرانی نسبت به
نویسندگان تازه مطرح شده خارجی دارای محتوا و نثر گیرا تری نیز هستند.
طی این فرایند قیمت ارزان کتابهای ترجمه شده گرایش خوانندگان
را نسبت به خواندن آثار نویسندگان داخلی کم میکند. بخش دیگر کتاب ها نیز
شامل دیوان اشعار حافظ و سعدی و...است.
اغلب تبلیغات گسترده به طریق مخلتف در بطن جامعه گسترش پیدا
کرده است. با وجود اینکه کتاب رسالت تولید فکر را بر عهده دارد، این مسئله
میتواند کتاب را از یک محصول فرهنگی به یک محصول تجاری تبدیل کند. با
جلوگیری نکردن از این روش فروش کتاب در سطح شهر، حق و حقوق ناشران و مولفان
نیز در کنار کتابفروشان که به طور مجاز و با پرداخت مالیات فعالیت فرهنگی
دارند پایمال میشود.
یکی از اساسی ترین مشکلها محتوای غیر مستند برخی از کتابهاست که توسط فروشندگان سودجو دست به دست می شوند.
بسیاری از کتابهایی که در کنار خیابان در بیمارستانها و دانشگاهها به فروش گذاشته میشوند دارای مجوز نیستند داریوش نویدگویی مولف و مسئول انتشارات نوید شیراز در گفتگو با خبرنگار مهر
در خصوص ارزش و هویت مکتوب جامعه گفت: متاسفانه بسیاری از کتابهایی که در
کنار خیابان در بیمارستانها و دانشگاهها به فروش گذاشته میشوند دارای
مجوز نیستند و بدون آنکه چاپ کتابها و تخفیفات داده شده مورد پرسش قرار
داده شود با استقبال خوبی از طرف شهروندان مواجه میشوند.
وی افزود: متاسفانه از طرف شهروندان و مسئول مکانی که غرفه کتاب در آن ایجاد میشود پرسشی در خصوص انتشارات صورت نمیگیرد.
وی ضمن اشاره به عدم همکاری شهرداری شیراز در برخورد با این
اشخاص گفت: نه تنها شهرداری در جهت رفع این مشکل تلاشی نکردهاست بلکه
ناشرین حقوق خود را پیگیری نمیکنند. همچنین حق کپی رایت که در ایران حق
رعایت نشدهای است که راه را برای سواستفاده بعضی از مترجمان غیر حرفهای
هموار میکند.
محمد صالحی مدیر یکی از کتابفروشی های شیراز در خصوص نارضایتی
خود از بساط کتاب در سطح شهر به واسطه دست فروشان گفت: علاوه بر دست
فروشان، عده دیگری تحت عنوان نام بازاریاب، کتابهای غیر قابل استناد یا حتی
بدون نام مولف می فروشند. اغلب کتاب ها جز کتاب های ترجمه شده به زبان
فارسی هستند که با یک جستجوی ساده در گوگل می توان به عدم وجود نویسندگان
با نام های درج شده در کتاب پی برد.
صالحی به عدم نظارت شهرداری اشاره کرد و افزود: شهرداری نه
تنها از عمل دست فروشان جلوگیری نمی کند بلکه با اجاره دادن قسمتی از
خیابان یا غرفه از آن ها حمایت می کند. در این شرایط تغییر قیمت کتاب ها به
دست فروشندگان کار راحتی است.
وی ادامه داد: بسیاری از ناشران که با آن ها همکاری داریم
نسبت به پایمال شدن حق نشر و تالیف شکایت دارند و ادعا می کنند بسیاری از
کتاب ها با خوردن برچسپ هولوگرام از سوی افراد ناشناس اصلی معرفی می شوند.
لینک کوتاه:
https://www.payamefars.ir/Fa/News/94553/